衝撃のシーズニングを発見

暮らし

日本とアメリカのシーズニング

アメリカで買う日本食品は日本からそのまま輸入されたものと、アメリカの工場で作られているものがあります。
Kikkomanの商品などとても多くて、アメリカで作られているものはお値段もリーズナブルなので在米者はとても助かっております。

辛いもの好きな夫のためにいつも買ってくる(一味唐辛子)と(七味唐辛子)
昨日は鍋にしたので、テーブルに七味を出して、ふとラベルを見てみると……

ななみ!!

え???ななみいいい????

しちみじゃないのお??私ずっと間違ってたの?間違った言葉を夫にも息子にも教えたの??いやああ~~~。家でずっとふりかけを(しゅっしゅ)と呼んでいて夫に恥をかかせたこと思い出しました。しゅっしゅって振り出すじゃないですか?なのでしゅっしゅ。子供が小さい頃にレストランで夫が素晴らしい低音で

「しゅっしゅをください」といったのを思い出しました。

「ねえ~!ななみってかいてあるよお~。私間違ってたのかも知んない~」「え~また?」←をい!

驚いてググりました。ななみと入れますと、何名様かもう記事を書いてました。「おかしいだろ!」うん、やっぱりね。

ああ、良かった。いつの間にかまた日本語が変わったのかと思いましたよ。昔は使ってなかったよねという言葉たくさんありますよね?

ほぼほぼ。なんて言葉なかった。
悩ましい。悩むという意味ではなかった。セクシーという意味だった。

そんなこと書いてたら、母が昔はちょうちょはてふてふと書いていた!と言ってたことを思い出しました。月日は流れて言葉も変わっていくのですね。

でも今日は日本語についてではありませんでした。

シーズニング!

シーズニングというか調味料。

キッコメエンのソイソースとゥライスヴィネガ~とナナミ~スパイス 笑

笑ったあと、早速使っております「ナナミとって~」とかね。

はい、ここから真面目な記事です。美味しかったアメリカのシーズニング

ひどい写真でラベル見えないんですが、Webberの商品で小さいほうがシカゴシーズニング。ステーキにオイルと一緒にたっぷりマリネします。美味しいです。左はローストガーリックアンドハーブ。これはサーモンに使います。Dillを使うこと多いのですが、これも擦り込むようにたっぷりつけて、バターたっぷりでフライパンで蒸し焼きにすると美味しいです。

で、いろいろな種類を買ってきました。チキンに良いかなあと思って。
いろいろ試してみます。

それからこれも便利。

蓋のところを回すとガリガリと粒が削れるようになっています。
ペッパーはこういう入れ物で挽いていますが、色々なハーブが売っています。
ただし、入れ替えはできないので、使い終わったら捨てるのがちょっともったいないですね。

これのガーリックソルトがなかなか便利でした。豆腐ステーキを良くするんですが、それにかけて、お醤油かだし汁で。お豆腐はファームといういわゆる木綿豆腐をよく水切りして横に半分にスライスしてから4等分。8個をフライパンで焼くだけ。ごま油で。これに上の調味料とか刻みネギや鰹節をかけていただきます。

夫も息子も大好きでよく食べてます。揚げ出し豆腐も好きなんですが、2人共大根おろし~~って。大根はあんまり売ってないんだよお~。売っててもぐんにゃりしてたりするんですよね。売れなくて、そのままタクワンになっちゃってるみたいな。

今度韓国スーパーに行ってみようと思います。ごぼうとか売っているとタレコミ?がありました。だいこんも白菜もあるはず!フレッシュなのが!


コメント

  1. AKI* より:

    おはようございます。

    ここ数日また入れませんでしたぁ。。。くすん。。。
    時間帯とかも関係あるのかな?
    ウチのネット環境も良くないのかもしれませんね。

    七味がななみって?
    知りませんでした。 S&Bの見解は海外向けはしちみといちみも発音が似ててわかりにくいのでななみを採用している模様ですが、ななみと呼ぶこともあったみたいですね。

    言葉の変化はいっぱいありますね。子供の頃にいわゆる「ら抜き」言葉を大人がすごく嫌そうに批判してたのを思い出しました。
    まぁそれが言葉の進化ってことなんでしょうが、なんかしっくりこないのもありますね。
    日系人の方の日本語が一番きれいだって聞いたこともあります。

    アメリカのシーズニング、試してみたいです。
    すっごく美味しそう!
    ビンにミルが付いているタイプはこちらにもあり、詰め替えできるのもあります。
    今そこに山椒の実を入れて使ってますが、やっぱり香りがいいですもんね。
    唐揚げサイズのチキンの下味にお醤油と山椒で、それでトリ天にすると美味しいですよん。
    蒲焼きだけじゃもったいないなって思って。。。
    他にもいい使い方がないかと探してます。

  2. tomotan より:

    aki*さんこんばんは~!
    えええ~または入れませんか?おかしいな~調べてみますね。多分サーバーの関係だと思うんですよね、遅いとか思いとかアレコレあるらしいので。レンタルサーバーの会社は夫に任せてしまったので、日本のように早い回線ではないのかも。すみません、本当に。
    でも教えていただけて助かります!
    S&Bの見解なんてあるんですね、わざとなんだ!びっくりしました。確かにしちみ、といちみを区別できないと思います。ほおなるほど!ら抜き言葉!懐かしい!私は結構抜いてました。妹は怒ってました。笑 流行り言葉なんかもありますし、難しいな~。

  3. 奈美 より:

    あららー コメントどうやって入れるんだっけーって
    一瞬 考えちゃったわ(笑)

    ナナミ唐辛子ですかー(^w^)
    どっからそうなったんですかねー

    アメリカはスパイスが豊富ですよネ。
    昔 買ったサラダパスタ用のシーズニングの味が忘れられないわーー。マコーミックだったか何だったか覚えてないんだけどね、あれは美味しかったな。

    お醤油は日本のより甘くてビックリ。醤油以外の物が添加されてる感じでした。黄色いボトルのやつでした。

  4. ルン より:

    ななみは無いですよね かわいいけど、、
    娘のだんなさまも好きですよーななみ唐辛子
    ケシの実が入ってるからダメダーとかいつも騒いでました
    軍だから厳しいとか? ほんとかな? 
    ヘンプなし探すと大喜び!  
    私もシーズニング色々買うの大好きです
    賞味期限過ぎたりして使い切れませんが、、
    韓国スーパーで新鮮な大根ゲット出来ると良いですね
    揚げ出し豆腐にたっぷりのせて、、♡
    ハンバーグの上にたっぷり乗せて ポン酢で食べるのも美味しいですよ
    とりひきにきのこ入れたハンバーグですが

  5. すにゅー より:

    こんにちは(^^)

    ななみが売ってたのには気づきませんでしたー。笑 旦那様のしゅっしゅをくださいに爆笑しました!うちも子供にポイポイしなさいとか言ってしまいます。苦笑

    アメリカはスパイスの種類が豊富で嬉しいですが、たくさんありすぎて収納に困ってます…tomotanさんは収納が上手で羨ましいです!私もしたいなーと思いつつ日々過ぎていきます。泣

  6. tomotan より:

    奈美さんへ
    こんばんは~!!わ~ごめんなさい。コメントはこちらって冒頭注意忘れてました。わかりにくいですね、これ。
    ナナミはないですよね。笑ったというよりも自分が長年間違えていたのかと思いました。
    サラダパスタのシーズニング!おいしそうですね~。スパイス豊富です。
    お醤油そうなんです。キッコーマンのもかなり甘口だと思います。

  7. tomotan より:

    ルンさん こんばんは~!!
    ナナミってネーミングもいいですね(笑)え~けしの実だめなんですか??なんと知りませんでした。
    軍は抜き打ちにドラッグ検査あるので、引っかかるのかな?そんな少量??
    賞味期限過ぎちゃいますよね。昔セットでドーンと買ったらあけないで過ぎたのもありました。
    大根おろし大好きなんですよ~~夫も息子も大好きなんですが、みずみずしいのがなくて。
    水気が出ないようなのありますから~。鳥きのこバーグ!!すごくおいしそう!つくねみたいなのですか?たべたい~~!!

  8. tomotan より:

    すにゅーさん こんばんは~!
    ナナミですよ。びっくりしました。夫は面白い日本語得意ですから(笑)
    「シュッシュを」ってすごくいい声で言いましたから。 あ、ぽいぽいなんて絶対に使っちゃいますね。
    子供に使っているものを日本語だと思って大失敗ってあります~。
    スパイスの収納は引き出しです←出た。 笑 あっというまにぐちゃぐちゃになりますよ~。
    私も最近変えようと思ってます。それと今日ちょうど片付けの記事を書こうと思っていました。

タイトルとURLをコピーしました